白朗宁夫人的诗我怎样爱你?
一、白朗宁夫人的诗我怎样爱你?
我怎样爱你 作者:伊丽莎白.巴莱特.白朗宁(Elizabeth Barrett Browning)
译者:阮一峰我怎样爱你?让我来告诉你。
我用我灵魂所能达到的极限来爱你,
就像在黑暗中感受
生命的尽头和上帝的恩惠。
我爱你,是日光和烛焰下
最基本的需要。
我无拘无束的爱你,就像人们为权利而斗争。
我无比纯洁的爱你,就像人们不为赞美而陶醉。
我爱你,我的深情不再留给往日的悲伤,
我爱你,用我童年的信念,
我爱你,就像爱那些天上的圣人,
我爱你,用我生命中所有的呼吸、微笑和泪水,
如果上帝让我去死,我会接受,
但死后我会更加爱你。 英文原诗如下:How do I love thee? How do I love thee? Let me count the ways.
I love thee to the depth and breadth and height
My soul can reach, when feeling out of sight
For the ends of being and ideal grace.
I love thee to the level of every day's
Most quiet need, by sun and candle-light.
I love thee freely, as men strive for right.
I love thee purely, as they turn from praise.
I love thee with the passion put to use
In my old griefs, and with my childhood's faith.
I love thee with a love I seemed to lose
With my lost saints. I love thee with the breath,
Smiles, tears, of all my life; and, if God choose,
I shall but love thee better after death
二、"他望了她一眼,她对他回眸一笑,生命突然苏醒。"这首诗出自白朗宁的哪本诗集?
这首诗出自白朗宁夫人的《葡萄牙人的十四行诗集》。这本诗集出版于1850年,但实际上是写于白朗宁夫人结婚前。在幽闭的环境中,她用十四行诗的形式,偷偷写下对爱人的思念。之所以起名为《葡萄牙人的十四行诗集》,是因为伊丽莎白长得又黑又小,白朗宁常常把她戏称为“小葡萄牙人”。 这本诗集中,共收有44首十四行诗。《我怎样爱你》是其中的第43首,也是最著名的一首,几乎所有的爱情诗选集都收录了它。
本网站文章仅供交流学习 ,不作为商用, 版权归属原作者,部分文章推送时未能及时与原作者取得联系,若来源标注错误或侵犯到您的权益烦请告知,我们将立即删除.